2019年一月番中所有「老婆」的名字,各位觀眾大大還能都喊的上來嗎

小熊 2020/10/26 檢舉 我要評論

現在的阿宅,都喜歡把自己喜歡的二次元角色稱呼為「老婆」,那麼,你真的喊得來你二次元老婆的名字嗎?(當然我也只是把自己能叫上來的名字說一遍了,希望各位觀眾大大不喜一定要噴????)

中野三玖

出自番:《五等分的花嫁》

日文假名:なかのみく

羅馬音:na ka no miku

讀音是「那卡諾米庫」。「米庫」和「初音未來」的miku是一樣的發音,就是米庫~

中野二乃

出自番:《五等分的花嫁》

日文假名:なかのにの

羅馬音:na ka no ni no

ni(讀「尼」)的發音就是「二」,no(諾)的發音就是「乃」,不是奶!

中野五月

出自番:《五等分的花嫁》

日文假名:なかのいつき

羅馬拼音:na kano itsu ki

いつ(讀「一字」)有「五」的意思,き(ki)是「月」。

五河琴裡

出自番:《約會大作戰》

日文假名:いつか ことり

羅馬拼音:i tsu ka ko tori

剛才提到了いつ(讀一字)就是五,所以這裡的「五河」的五也是いつ,ことり就念「闊托裡」,有「小鳥」的意思。

夜刀神十香

出自番:《約會大作戰》

日文假名:やとがみ とおか

羅馬拼音:ya to gami too ka

かみ(卡米)就是「神」,跟在一些發音後面會變成了がみ(嘎米),八神(呀嘎米),夜神(也是呀嘎米)。とおか有一個長音,too ka(托卡)。

時崎狂三

出自番:《約會大作戰》

日文假名:ときざきくるみ

羅馬拼音:toki saki kurumi

讀音是「to ki sa ki」,狂三就是「庫魯米」。

拉芙塔莉雅

出自新番:《盾之勇者成名錄》

日文假名:ラフタリア

羅馬拼音:ra fu ta ri ya

因為是外來名字,因此日文讀法和中文高度一致,不需要教了。(實際上我也不知道????)

看到小浣熊就讓我想起了我們的學姐

櫻島麻衣

出自番:《青春頭少年不會夢到兔女郎學姐》

日文假名:さくら じま まい

羅馬拼音:sakura jima mai

櫻島的「櫻」就是念「撒庫拉」大家都很熟悉,島是念「西馬」,跟在櫻後面念「幾碼」,麻衣就是「麥伊」。

四宮輝夜

出自番:《輝夜大小姐想讓我告白~天才們的戀愛頭腦戰》

日文假名:しのみや かぐや

羅馬拼音:shi no mi ya ka gu ya

讀音是「西諾米雅 卡古亞」。輝夜也是日本常見的一個女孩子名字。

藤原千花

出自番:《輝夜大小姐想讓我告白~天才們的戀愛頭腦戰》

日文假名:ふじわら ちか

羅馬拼音:fuji wara chi ka

書記的念法是「腹肌哇啦 奇卡」。

再來補一個上季度新番裡的角色

寶多六花

出自番:《SSSS.GRIDMAN》

日文假名:たからだ りっか

羅馬拼音:takarada rikka

「寶多」就是「塔卡拉大」,六花是「裡~卡」,當中有個促音要停一拍。

用戶評論
你可能會喜歡